segunda-feira, 17 de setembro de 2012

The Church received the ultimate truth about human life as a gift of love from God the Father in the revelation of Jesus Christ. A Igreja recebeu a verdade última sobre a vida humana como um dom do amor de Deus Pai, na revelação de Jesus Cristo. “God so loved the world that he sent his only Son…” (Jn. 3: 16). "Deus amou tanto o mundo que enviou seu Filho unigênito..." (Jo 3, 16). Christ is the Way, the Truth and the Life (Jn. 14: 6). Cristo é o Caminho, a Verdade e a Vida (Jo 14, 6). The true meaning of life, therefore, is a person: Jesus Christ. O verdadeiro significado da vida, portanto, é uma pessoa: Jesus Cristo. The truth communicated by Christ is the absolutely valid source of the meaning of human life (n. 12). A verdade comunicada por Cristo é a fonte absolutamente válido do significado da vida humana (n. 12). The ultimate answers to man's questions about pain, suffering of the innocent, and death are found in Christ's Passion, Death and Resurrection (n. 12). As respostas definitivas às perguntas do homem sobre a dor, o sofrimento do inocente ea morte são encontradas em Death Paixão de Cristo, e Ressurreição (n. 12).
All human creatures, not just philosophers, have the right to receive the truth about their existence and destiny (n. 38). Todas as criaturas humanas, e não apenas filósofos, têm o direito de receber a verdade sobre sua existência e destino (n. 38). By the revelation of Jesus Christ, God has made the truth accessible to every man and woman. Pela revelação de Jesus Cristo, Deus fez a verdade acessível a todo homem e mulher. Jesus Christ is not only the revelation of God to man, he is also the revelation of man to himself. Jesus Cristo não é apenas a revelação de Deus ao homem, ele é também a revelação do homem ao próprio homem. In the mystery of the Incarnate Word, man can understand himself. No mistério do Verbo encarnado, o homem pode entender a si mesmo. Christ "reveals man to himself and makes clear his supreme calling, which is to share in the divine mystery of the life of the Trinity" (n. 13). Cristo "revela o homem a si mesmo e deixa claro sua suprema vocação, que é a de participar no mistério divino da vida da Santíssima Trindade" (n. 13). Man shares in this mystery on earth through grace and in heaven by direct contemplation of God. Homem partes neste mistério sobre a terra através da graça e no céu pela contemplação direta de Deus.
Faith is man's obedient response to God's revelation (n. 13). Fé é a resposta obediente do homem à revelação de Deus (n. 13). By faith man accepts the truth of Christ's revelation which is guaranteed by God. Pela fé o homem aceita a verdade da revelação de Cristo, que é garantida por Deus. Because an act of faith involves freely entrusting oneself to God and freely assenting to His revelation, it has a moral dimension. Porque um ato de fé envolve livremente confiar-se a Deus e voluntário assentimento à sua revelação, ela tem uma dimensão moral. Preceded by the gift of grace and assisted by the Holy Spirit, it is an act of both the mind and the will. Precedido pelo dom da graça e assistida pelo Espírito Santo, é um ato de mente e da vontade. “Men and women can accomplish no more important act in their lives than the act of faith; it is here that freedom reaches the certainty of truth and chooses to live in that truth” (n. 13). "Homens e mulheres podem realizar nenhum ato mais importante em suas vidas do que o ato de fé, é aqui que a liberdade alcança a certeza da verdade e decide viver em que a verdade" (n. 13).

Sem comentários: