segunda-feira, 17 de setembro de 2012

Razão

Razão
Man can know that God exists by reflecting on creation. O homem pode saber que Deus existe, refletindo sobre a criação. As we read in the Book of Wisdom, “From the greatness and beauty of created things comes a corresponding perception of their Creator” ( Wis. 13: 5, cf., Rom. 1: 20, n. 19). Como lemos no Livro da Sabedoria: "A partir da grandeza e da beleza das coisas criadas, chegar ao conhecimento do seu Criador" (Sb 13:.. 5, cf, Rm 1. 20, n 19). “If human beings fail to recognize God as the creator of all, it is not because they lack the means to, but because their free will and their sinfulness place an impediment in the way” (n. 19). "Se os seres humanos não conseguem reconhecer Deus como o criador de tudo, não é porque eles não têm os meios, mas porque a sua vontade livre e pelo seu pecado um impedimento no caminho" (n. 19).

Reason lays the foundation for faith and makes revelation “credible.” Reason is thus the common ground between believers and unbelievers. Razão estabelece a base para a fé e faz revelação "credível." A razão é, assim, o terreno comum entre crentes e descrentes.


Man's intellectual capacity, his ability to reason and to think in abstract terms, is a great gift. Capacidade intelectual do homem, a sua capacidade para raciocinar e pensar em termos abstratos, é um grande presente. Man can acquire true knowledge about himself, God and the world. O homem pode adquirir verdadeiro conhecimento de si mesmo, de Deus e do mundo. Man is born with a desire to know the truth about himself. O homem nasce com o desejo de conhecer a verdade sobre si mesmo. It is essential the he find the truth because only by choosing true values by which to live can he be true to his nature and find happiness (n. 25). É essencial que ele encontrar a verdade, pois só escolher os verdadeiros valores pelo qual vivem ele pode ser fiel a sua natureza e encontrar a felicidade (n. 25). No one can avoid the need to address life's ultimate questions (n. 27). Ninguém pode evitar a necessidade de abordar questões fundamentais da vida (n. 27). In fact man can be defined as “the one who seeks the truth" (n. 28). Na verdade o homem pode ser definido como "aquele que procura a verdade" (n. 28).
Man must depend to a great extent on others as source of knowledge. O homem deve depender, em grande medida, os outros como fonte de conhecimento. He is unable to factually verify even a small part of his knowledge himself. Ele é incapaz de verificar factualmente mesmo uma pequena parte de seu conhecimento próprio. Therefore, he must trust in the veracity of those who teach him. Portanto, ele deve confiar na veracidade dos que ensiná-lo. “This means that the human being – the one who seeks the truth – is also the one who lives by belief” (n. 31). "Isso significa que o ser humano - aquele que busca a verdade - é também aquele que vive de crenças" (n. 31).
Belief involves interpersonal relationships because it brings into play not only the capacity to know but also the capacity to entrust oneself to others. Crença envolve relações interpessoais, porque põe em jogo não só a capacidade de saber, mas também a capacidade de entregar-se aos outros. “Knowledge through belief, grounded as it is on trust between persons, is linked to the truth: in the act of believing men and women entrust themselves to the truth which the other declares to them" (n. 32). Martyrs are particularly trustworthy witnesses to the truth about human existence. "O conhecimento através da crença, que se fundamenta na confiança entre as pessoas, está ligado à verdade: no ato de crer homens e mulheres entregam-se à verdade que o outro lhe manifesta" (n. 32) Mártires são particularmente confiável. testemunhas da verdade sobre a existência humana.
The search for the truth about the meaning of life can reach its end only in reaching the absolute because the finite world does not provide a satisfactory answer. A busca da verdade sobre o sentido da vida pode chegar ao seu final, apenas no absoluto, porque o mundo finito não fornece uma resposta satisfatória. Man must not only exercise his reason, he must also trust other persons in the search for ultimate truth. O homem não deve apenas exercer sua razão, ele também deve confiar em outras pessoas na busca da verdade última. He experiences not only an innate need for the truth but also an innate need for a person to whom he might entrust himself on the journey to find it (n. 33). Ele experimenta não só uma necessidade inata para a verdade, mas também uma necessidade inata de uma pessoa a quem ele pode confiar-se na jornada para encontrá-lo (n. 33).
At this point the Christian faith comes to meet him, offering the concrete possibility of reaching the goal he seeks. Neste ponto, a fé cristã vem ao seu encontro, oferecendo a possibilidade concreta de alcançar o objetivo que procura. It enables him to encounter the mystery of Christ (n. 33). Ele permite-lhe encontrar o mistério de Cristo (n. 33). Jesus Christ is both the Truth that he is seeking and the Person to whom he can confidently entrust himself to find it. Jesus Cristo é a Verdade que ele está buscando e da pessoa a quem ele pode confiar-se confiante para encontrá-lo. The unity of truth, natural and revealed, is embodied in a living and personal way in Christ. A unidade da verdade, natural e revelada, encontra a sua identificação viva e pessoal em Cristo. What human reason seeks so ardently can be found only in Christ (n. 34). O que a razão humana procura tão ardentemente só pode ser encontrada em Cristo (n. 34). With the gift of grace and man's personal assent to God's revelation, the human wisdom known by belief is transformed by theological faith. Com o dom da graça e assentimento pessoal do homem à revelação de Deus, a sabedoria humana conhecida pela crença é transformada pela fé teológica. Thus, in knowing and loving God through faith, man comes to the ultimate truth about himself (n. 1). Assim, em conhecer e amar a Deus por meio da fé, o homem chega à verdade última sobre si mesmo (n. 1).

Sem comentários: